-
1 Ihre
Iсм. Ihr IIII sub (der Ihre, die Ihre, das Ihre, die Ihren)1) её; при указании на принадлежность подлежащему свой (своя, своё, свои)das Ihre — её; её имущество; своё; своё имуществоsie hält das Ihre zusammen — она ( очень) бережлива; она своего не упуститder Ihre — её муж; её жених2) их; при указании на принадлежность подлежащему свой (своя, своё, свои)das Ihre — их; их имущество; своё; своё имуществоsie halten das Ihre zusammen — они ( очень) бережливы; они своего не упустятdie Ihren — их, их близкие ( родные); свои, свои близкие ( родные); их ( свои) люди( сторонники)3) ваш (ваша, ваше, ваши; в письмах Ваш, Ваша, Ваше, Ваши - форма вежливого обращения); при указании на принадлежность подлежащему свой (своя, своё, свои)das Ihre — ваше, ваше имущество; своё, своё имуществоSie halten das Ihre zusammen — вы (очень) бережливы; вы своего не упуститеtun Sie das Ihre! — выполните свой долг!; делайте своё дело!die Ihren — ваши, ваши близкие ( родные); свои, свои близкие ( родные); ваши ( свои) люди( сторонники)bitte, grüßen Sie die Ihren — передайте, пожалуйста, привет своим ( вашей семье)ich bin ( verbleibe) stets der Ihre — всегда Ваш, остаюсь Вашим навеки ( в письмах) -
2 entgeh{(}e{)}n
*nichts entgeht ihm — он всё замечает, он всё учитываетdas entging mir — это я упустил ( пропустил), этого я не учёл ( не заметил)es ist mir nicht entgangen, daß... — я заметил, что...diese Gelegenheit soll mir nicht entgehn — этот случай( эту возможность) я не упущу, этим случаем ( этой возможностью) я обязательно воспользуюсьsich (D) etw. entgehn lassen — упускать, пропускать что-л.sich (D) nichts entgehn lassen — не отказывать себе ни в чёмer läßt sich keinen Vorteil entgehn — он из всего извлекает выгоду, он своего не упустит -
3 entgeh{(e)}n
*nichts entgeht ihm — он всё замечает, он всё учитываетdas entging mir — это я упустил ( пропустил), этого я не учёл ( не заметил)es ist mir nicht entgangen, daß... — я заметил, что...diese Gelegenheit soll mir nicht entgehn — этот случай( эту возможность) я не упущу, этим случаем ( этой возможностью) я обязательно воспользуюсьsich (D) etw. entgehn lassen — упускать, пропускать что-л.sich (D) nichts entgehn lassen — не отказывать себе ни в чёмer läßt sich keinen Vorteil entgehn — он из всего извлекает выгоду, он своего не упустит -
4 Seine
I subder Seine (die Seine, das Seine, die Seinen) — его; при указании на принадлежность подлежащему свой (своя, своё, свои)das Seine — его; его имущество; своё; своё имуществоer hält das Seine zusammen — он ( очень) бережлив; он своего не упуститdie Seinen — его близкие( родные); свои, свои близкие( родные); его ( свои) люди( сторонники)••den Seinen gibt's der Herr im Schlafe ≈ посл. дуракам счастьеII f =( река) Сена -
5 er hält das Seine zusammen
Универсальный немецко-русский словарь > er hält das Seine zusammen
-
6 er läßt sich keinen Vorteil entgeh
мест.общ. он из всего извлекает выгоду, он своего не упуститУниверсальный немецко-русский словарь > er läßt sich keinen Vorteil entgeh
-
7 er läßt sich keinen Vorteil entgehe
мест.общ. он из всего извлекает выгоду, он своего не упуститУниверсальный немецко-русский словарь > er läßt sich keinen Vorteil entgehe
-
8 sie hält das Ihre zusammen
мест.общ. она (очень) бережлива, она своего не упуститУниверсальный немецко-русский словарь > sie hält das Ihre zusammen
См. также в других словарях:
своего не упустит — не промах, пройдошливый, ушлый, оборотливый, продувной, хитрожопистый, изворотливый, ловкий, хитрый, на ходу подметки режет, изворотистый, практический, хитрожопый, оборотистый, сухим из воды выйдет, на ходу подметки рвет, голой рукой не возьмешь … Словарь синонимов
Не упускать своего — НЕ УПУСКАТЬ СВОЕГО. НЕ УПУСТИТЬ СВОЕГО. Прост. Экспрес. Делать всё возможное для удовлетворения своих интересов, для своей выгоды. Вы себе представить не можете, что за народ. Где только можно прижать мужика, уж он прижмёт, своего не упустит (В.… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Не упустить своего — НЕ УПУСКАТЬ СВОЕГО. НЕ УПУСТИТЬ СВОЕГО. Прост. Экспрес. Делать всё возможное для удовлетворения своих интересов, для своей выгоды. Вы себе представить не можете, что за народ. Где только можно прижать мужика, уж он прижмёт, своего не упустит (В.… … Фразеологический словарь русского литературного языка
ловкий — Гибкий, гнуткий, поворотливый, искусный, проворный, расторопный, умелый; тонкий, дипломатический, тактичный; пронырливый, добывчивый, находчивый, пролаз, пролаза; чисто работает. Ср. . .. См. способный … Словарь синонимов
хитрый — Хитроумный, коварный, лукавый, двоедушный, двойственный, вороватый, плутоватый, вилявый, изворотливый, увертливый, уклончивый, предательский, тонкий, дипломатический, стратегический, тактический, скрытный, ехидный, фальшивый. Голь на выдумки… … Словарь синонимов
без мыла влезет — без мыла пролезет, сухим из воды выйдет, хитрожопый, изворотистый, изворотливый, ловкий, хитрожопистый, ушлый, пройдошливый, оборотливый, продувной, пронырливый, хваткий, ходовой, охулки на руку не кладет, голой рукой не возьмешь, голыми руками… … Словарь синонимов
голой рукой не возьмешь — без мыла влезет, охулки на руку не кладет, хитрожопистый, всегда сухим из воды выйдет, оборотистый, сухим из воды выйдет, хитрожопый, хваткий, хитрый, изворотливый, продувной, оборотливый, ловкий, ушлый, изворотистый, не промах, своего не упустит … Словарь синонимов
дошлый — См … Словарь синонимов
изворотливый — См. хитрый... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. изворотливый догадливый, хитрый; без мыла пролезет, голыми руками не возьмешь, голой рукой не возьмешь, на ходу подметки… … Словарь синонимов
на ходу подметки режет — ходовой, оборотистый, на ходу подметки рвет, охулки на руку не кладет, голой рукой не возьмешь, без мыла влезет, не промах, сухим из воды выйдет, всегда сухим из воды выйдет, голыми руками не возьмешь, пронырливый, дошлый, без мыла пролезет,… … Словарь синонимов
не промах — См … Словарь синонимов